苏轼书戴嵩画牛一句一译带拼音句译版可打印-凯发app平台官网
别名:《杜处士好书画》,《书戴嵩画牛》由苏轼创作
拼音全文:(我们坚持对每一篇古诗文进行人工查证并注音、我们亲自查证并回复来自您的每一次纠错,只为给您一份更为准确的拼音版本,请记住我们:古文之家)本页最后更新时间:2025/2/1 22:41:19
- 〔1〕
shǔ
蜀zhōng
中yǒu
有dù
杜chǔ
处shì
士
,hào
好shū
书huà
画
,suǒ
所bǎo
宝yǐ
以bǎi
百shǔ
数
。- ▓译:四川境内有个姓杜的隐士,爱好书画,他珍藏的书画作品有成百件。
- 〔2〕
yǒu
有dài
戴sōng
嵩
《niω
牛
》yì
一zhóu
轴
,yóu
尤suǒ
所ài
爱
,jǐn
锦náng
囊yù
玉zhóu
轴
,cháng
常yǐ
以zì
自suγ
随
。 - ▓译:有戴嵩画的牛一幅,他特别喜爱,用锦囊盛起来,用玉石作画轴,经常随身携带着。
- 〔3〕
yγ
一rì
日pù
曝shū
书huà
画
,yǒu
有yγ
一βù
牧tóng
童jiàn
见zhī
之
,fǔ
拊zhǎng
掌dà
大xiào
笑
,yuē
曰
: - ▓译:有一天晾晒书画,一个牧童看到了这幅画,拍手大笑说:
- 〔4〕
cǐ
此huà
画dòu
斗niω
牛yě
也
。 - ▓译:“这画上画的是角斗的牛呀。
- 〔5〕
niω
牛dòu
斗
,lì
力zài
在jiǎo
角
,wěi
尾chù
搐rù
入liǎng
两gǔ
股jiān
间
,jīn
今nǎi
乃diào
掉wěi
尾ér
而dòu
斗
,βiù
谬yǐ
矣
。 - ▓译:牛在角斗时力量集中在角上,尾巴夹在两条后腿中间,但这幅画却画成牛摇着尾巴斗角,画错了啊!
- 〔6〕
chǔ
处shì
士xiào
笑ér
而rán
然zhī
之
。 - ▓译:隐士笑了,认为牧童说得对。
- 〔7〕
gǔ
古yǔ
语yǒu
有yωn
云
: - ▓译:有句古话说:
- 〔8〕
gēng
耕dāng
当wèn
问nω
奴
,zhī
织dāng
当wèn
问bì
婢
。 - ▓译:“耕地应当去问男奴,织布应当去问婢女。
- 〔9〕
bù
不kě
可gǎi
改yě
也
。 - ▓译:这句话是不可改变的。
《书戴嵩画牛》(诵读仅作参考,具体请参照全文注音)
原文版本差异备注:① 本文作者是宋代的苏轼。戴嵩,唐代 画家。
注:以上标红文字表示该字为多音字或者通假字等古今有多种发音的字。
欢迎留言/纠错(共有信息131条))
网友留言
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2023/8/14)
【第100_1楼】参照上海辞书出版社的《汉语大词典》第(8)卷,第(242)页 内容。本文已对错误内容进行了更正。再次感谢您为本文注音所作出的贡献。
古文之家网友游琇芬h4:1.***发表于(2024/11/23)
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2023/12/11)
古文之家网友匡紫闲:113.***发表于(2023/12/8)
古文之家网友束广gi:21.***发表于(2023/12/5)
古文之家网友yhryucf.***发表于(2023/11/19)
古文之家网友:122.24.***发表于(2023/10/12)
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2023/9/13)
【第93_1楼】可参照人民教育出版社的《教材解读 小学语文 六年级上册》第(165)页 内容。
古文之家网友free妮妮2.***发表于(2023/8/25)
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2023/8/24)
古文之家网友:221.17.***发表于(2023/8/22)
古文之家网友:61.155.***发表于(2023/8/18)
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2023/8/17)
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2023/8/14)
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2023/8/13)
【第85楼】这篇文章应该只有两个自然段的,教科书只有两个自然段。
古文之家网友:61.155.***发表于(2023/7/28)
【第85_1楼】非常感谢来自热心读者{:61.155.*.*}的纠错指正,经过我们的人工核对,本文已对错误内容进行了更正。再次感谢您为本文注音所作出的贡献。
古文之家网友:61.155.***发表于(2023/7/26)
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2023/7/24)
古文之家网友九猫费钱小说:.***发表于(2023/7/19)
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2023/7/1)
古文之家网友:111.32.***发表于(2023/1/20)
古文之家网友:111.32.***发表于(2023/1/20)
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2023/1/5)
【第78_1楼】非常感谢来自热心读者{[手机用户]:150.138.*.*}的纠错指正,经过我们的人工核对,本文已对错误内容进行了更正。
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/12/31)
【第77_1楼】可参照商务印书馆的《古代汉语词典》第(1105)页 内容。
【第76楼】very好 very very good
古文之家网友:111.32.***发表于(2022/12/20)
【第75楼】所宝以百数 “数”我认为是三声,作动词使用。教参上也是三声
古文之家网友000悠然00.***发表于(2021/11/22)
【第75_1楼】你好,麻烦提供一下你的教参的书名,出版社或者书号,谢谢
【第74楼】贡献条目“一日曝书画”的“一”是第二声
古文之家网友:183.23.***发表于(2021/12/5)
【第74_1楼】非常感谢来自热心读者{:183。232。*。*}的纠错指正,经过我们的人工核对,本文已对错误内容进行了更正。
古文之家网友4567嘟嘟:.***发表于(2021/10/4)
【第73_1楼】非常感谢来自热心读者{4567嘟嘟:113。207。*。*}的纠错指正,经过我们的人工核对,本文已对错误内容进行了更正。
古文之家网友如果青春能无悔.***发表于(2021/8/3)
【第72_1楼】非常感谢来自热心读者{如果青春能无悔:122。190。*。*}的纠错指正,经过我们的人工核对,本文已对错误内容进行了更正。
古文之家网友:117.34.***发表于(2022/12/12)
【第71_1楼】请参见置顶回复内容。感谢您的参与!
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/12/8)
【第70_1楼】请参见置顶回复内容。感谢您的参与!
古文之家网友:101.69.***发表于(2022/12/7)
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/12/6)
【第67楼】very好 very very good
古文之家网友:111.32.***发表于(2022/12/4)
【第66楼】为什么我们老师教的和看的教学视频“所宝以百数”中的数都读三声?
古文之家网友最美丶55:1.***发表于(2022/12/2)
古文之家网友:117.34.***发表于(2022/12/1)
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/11/29)
古文之家网友:125.39.***发表于(2022/11/28)
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/11/25)
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/11/22)
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/11/17)
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/11/17)
【第58楼】“所宝以百数(shǔ)”不是(shù)
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/11/17)
【第58_1楼】请参见置顶回复内容。感谢您的参与!
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/11/17)
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/11/15)
古文之家网友:150.13.***发表于(2022/11/14)
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/11/14)
古文之家网友尚之利角f:1.***发表于(2022/11/13)
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/11/13)
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/11/11)
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/11/10)
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/11/1)
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/10/26)
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/8/29)
古文之家网友熊熊火0ef:.***发表于(2022/8/26)
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/8/22)
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/8/20)
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/8/19)
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/8/18)
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/8/10)
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/8/10)
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/8/4)
【第38楼】有翻译的!!!手机用户22 0。07 0。175
古文之家网友萍萍的电脑:1.***发表于(2022/7/31)
古文之家网友在天宁寺捉蟹的.***发表于(2022/7/30)
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/7/26)
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/7/25)
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2022/1/4)
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2021/12/29)
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2021/12/28)
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2021/12/14)
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2021/12/12)
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2021/12/11)
古文之家网友宝生永夢40:.***发表于(2021/12/11)
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2021/12/7)
【第27_1楼】非常感谢来自热心读者{[手机用户]:183。232。*。*}的纠错指正,经过我们的人工核对,本文已对错误内容进行了更正。
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2021/12/1)
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2021/11/30)
古文之家网友青白白白7n:.***发表于(2021/11/29)
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2021/11/28)
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2021/11/26)
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2021/11/25)
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2021/11/25)
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2021/11/25)
【第18楼】😊😍😡😉😪😔😄😜😄😜😱😔🌊🐦❗🐍🐦🐍🐔🐍🐷🐸🐛🐸🐨🐧🐨🐻🐶🍘🍚🍟🍅🍘🚕🍞🍉🍔🍛🍘🍛🍘🍟
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2021/11/25)
古文之家网友南鸿畅t3:1.***发表于(2021/11/23)
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2021/11/23)
古文之家网友相信传5c:1.***发表于(2021/11/21)
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2021/11/21)
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2021/11/16)
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2021/11/16)
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2021/11/11)
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2021/10/12)
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2021/10/11)
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2021/9/3)
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2021/8/13)
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2021/8/3)
古文之家网友大隐隐于魔世7.***发表于(2021/7/27)
古文之家网友[手机用户]:.***发表于(2021/7/25)
【第4_1楼】非常感谢来自热心读者{[手机用户]:150。138。*。*}的纠错指正,经过我们的人工核对,本文已对错误内容进行了更正。再次感谢您的积极参与。
古文之家网友次华彩xs:1.***发表于(2021/7/21)
古文之家网友汗若菱02z:.***发表于(2021/6/8)
古文之家网友:124.95.***发表于(2021/5/28)