初级默写一:
崇祯五年十二月,。大雪三日,。是日更定矣,,拥毳衣炉火,。雾凇沆砀,,上下一白,,惟长堤一痕、湖心亭一点、与余舟一芥、舟中人两三粒而已。
,有两人铺毡对坐,。见余大喜曰:!拉余同饮。。问其姓氏,,客此。,舟子喃喃曰:,更有痴似相公者。”
初级默写二:
,余住西湖。,湖中人鸟声俱绝。,余拏一小舟,,独往湖心亭看雪。,天与云与山与水,,湖上影子,。
到亭上,,一童子烧酒炉正沸。:“湖中焉得更有此人!。余强饮三大白而别。,是金陵人,。及下船,:“莫说相公痴,。”
进阶默写一:
崇,余。大,湖。是,余,拥,独。雾,天,上,湖,惟。
到,有,一。见:“!”。余。问,是,客。及,舟:“,更。”
进阶默写二:
月,湖。日,绝。矣,舟,火,雪。砀,水,白,子,已。
上,坐,沸。曰:人!饮。别。氏,人,此。船,曰:痴,者。”
理解性默写:
译文: 崇祯五年(公元1632年)十二月,我住在西湖边。
原句:
译文:下了很多天大雪,湖里行人和鸟儿的声音都消失了。
原句:
译文:那天晚上8点左右,我撑着一艘船,穿着毛皮衣,带着火炉,独自去湖心亭看雪。
原句:
译文:(湖)冰花弥漫,天空和云,山和水,天空和湖都是白色的,湖上的影子,只有长堤的痕迹,湖亭的轮廓,我的船,船上的两三个影子。
原句:
译文: 当我到达湖心亭时,我看到两个人铺着毡子,坐在对面,一个孩子正在把酒炉(里面的酒)烧得沸沸扬扬。
原句:
译文:(他们)看到我,很高兴地说:“
原句:
译文:没想到湖里会有你这样的人!
原句:
译文:(他们)拉着我一起喝酒。
原句:
译文:我试着喝了三杯酒,然后和他们道别。
原句:
译文:(我)问他们的姓氏,(得知他们)是南京人,住在这里。
原句:
译文:下船时,船夫喃喃地说:“
原句:
译文:别说相公你痴,还有像相公你这样痴的人啊!”
原句:
全文默写:
,。,。,,,。,,,,。
,,。:!。。,,。,:,。