初级默写一:
一屠晚归,,止有剩骨。,缀行甚远。
,投以骨。,一狼仍从。,后狼止而前狼又至。,而两狼之并驱如故。
,恐前后受其敌。,场主积薪其中,。屠乃奔倚其下,。狼不敢前,。
少时,,其一犬坐于前。,目似瞑,。屠暴起,,又数刀毙之。,转视积薪后,,意将隧入以攻其后也。,止露尻尾。,亦毙之。,盖以诱敌。
,而顷刻两毙,?止增笑耳。
初级默写二:
,担中肉尽,。途中两狼,。
屠惧,。一狼得骨止,。复投之,。骨已尽矣,。
屠大窘,。顾野有麦场,,苫蔽成丘。,弛担持刀。,眈眈相向。
,一狼径去,。久之,,意暇甚。,以刀劈狼首,。方欲行,,一狼洞其中,。身已半入,。屠自后断其股,。乃悟前狼假寐,。
狼亦黠矣,,禽兽之变诈几何哉?。
进阶默写一:
一,担,止。途,缀。
屠,投。一,一。复,后。骨,而。
屠,恐。顾,场,苫。屠,弛。狼,眈。
少,一,其。久,目,意。屠,以,又。方,转,一,意。身,止。屠,亦。乃,盖。
狼,而,禽?止。
进阶默写二:
归,尽,骨。狼,远。
惧,骨。止,从。之,至。矣,故。
窘,敌。场,中,丘。下,刀。前,向。
时,去,前。之,瞑,甚。起,首,之。行,后,中,也。入,尾。股,之。寐,敌。
矣,毙,哉?耳。
理解性默写:
译文: 一个屠户晚上回家,担子里的肉已经卖完了,只有剩下的骨头。
原句:
译文:途中有两匹狼,紧跟着(他)走了很远。
原句:
译文: 屠户害怕了,把骨头投给狼。
原句:
译文:一匹狼得到骨头就停止了,另一只狼仍然跟从。
原句:
译文:屠户再次扔骨头,后面得到骨头的狼停了下来而先前得到骨头的狼又跟过来了。
原句:
译文:骨头已经没有了,而两只狼像原来一样一齐追赶屠户。
原句:
译文: 屠户十分窘迫,担心前后遭受狼的夹击。
原句:
译文:他看见田野里有一个大麦场,麦场的主人在麦场里堆积柴草,覆盖成小山一样。
原句:
译文:屠户于是跑过去倚靠在柴草堆下,卸下担子拿起刀。
原句:
译文:狼不敢上前,瞪眼朝着屠户。
原句:
译文: 一会儿,一只狼径直离开了,其中的另一只像狗一样蹲坐在前面。
原句:
译文:时间长了,(狼的)眼睛好像闭上了,神情悠闲得很。
原句:
译文:屠户突然跃起,用刀劈砍狼的脑袋,又砍了几刀杀死了这匹狼。
原句:
译文:他正想离开,转身看柴草堆后面,另一匹狼正在柴堆打洞,打算将要从通道进入来攻击屠户的后面。
原句:
译文:身体已经进入了大半,只露出屁股和尾巴。
原句:
译文:屠户从后面砍掉了狼的大腿,杀死了这匹狼。
原句:
译文:他才知道前面的狼是假装睡觉,原来是用这种方法来诱骗敌人。
原句:
译文: 狼也真狡猾啊,而一会儿两匹都被杀死了,禽兽的诡诈手段能有多少?
原句:
译文:只是增加笑料罢了。
原句:
全文默写:
,,。,。
,。,。,。,。
,。,,。,。,。
,,。,,。,,。,,,。,。,。,。
,,?。