初级默写一:
世有伯乐,。千里马常有,。故虽有名马,,骈死于槽枥之间,。
马之千里者,。食马者不知其能千里而食也。,虽有千里之能,,力不足,,且欲与常马等不可得,?
策之不以其道,,鸣之而不能通其意,,曰:!”呜呼!?其真不知马也!
初级默写二:
,然后有千里马。,而伯乐不常有。,祗辱于奴隶人之手,,不以千里称也。
,一食或尽粟一石。。是马也,,食不饱,,才美不外见,,安求其能千里也?
,食之不能尽其材,,执策而临之,:“天下无马!!其真无马邪?!
进阶默写一:
世,然。千,而。故,祗,骈,不。
马,一。食。是,虽,食,力,才,且,安?
策,食,鸣,执,曰:“!”!其?其!
进阶默写二:
乐,马。有,有。马,手,间,也。
者,石。也。也,能,饱,足,见,得,也?
道,材,意,之,曰:马!呼!邪?也!
理解性默写:
译文: 世上(先)有伯乐,然后有千里马。
原句:
译文:千里马经常有,但是伯乐不常有。
原句:
译文:所以即使有名贵的马,只是辱没在仆役的手中,(跟普通的马)一同死在槽枥之间,不以千里马著称。
原句:
译文: (日行)千里的马,吃一顿有时能吃完一石粮食。
原句:
译文:喂马的人不知道它能(日行)千里而(像普通的马一样)来喂养它。
原句:
译文:这样的马,虽然有(日行)千里的能力,但吃不饱,力气不足,才能和美德不能表现在外面,想要和普通的马一样尚且做不到,怎么能够要求它(日行)千里呢。
原句:
译文: 不按照(驱使千里马的)正确方法鞭打它,喂养它却不能竭尽它的才能,听千里马嘶鸣,却不能通晓它的意思,拿着鞭子面对它,说:
原句:
译文:"天下没有千里马!
原句:
译文:"唉。
原句:
译文:难道真的没有千里马吗?
原句:
译文:大概是真的不认识千里马吧!
原句:
全文默写:
,。,。,,,。
,。。,,,,,,?
,,,,:!!?!